- 迎刃而解
- yíng rèn ér jiě【典故】 原意是说, 劈竹子时, 头上几节一破开, 下面的顺着刀口自己就裂开了。 比喻处理事情、解决问题很顺利。【出处】 《晋书·杜预传》: “今兵威已振, 譬如破竹, 数节之后, 皆迎刃而解。”
只要这位教士到场, 任你事情如何棘手, 亦无不~的。 (清·李宝嘉《官场现形记》第五十四回)
Chinese idioms dictionary. 2013.
只要这位教士到场, 任你事情如何棘手, 亦无不~的。 (清·李宝嘉《官场现形记》第五十四回)
Chinese idioms dictionary. 2013.
迎刃而解 (영인이해) — <비유> 일의 해결이 극히 쉬운 것의 비유로 쓰는 말 … Hanja (Korean Hanzi) dictionary
刃 — 【인】 칼날; 칼; 베다. 刀 (칼도) + (불똥주) 刀부 1획 (총3획) [1] [n] blade or edge of a knife [2] [v] kill ジン·やいば 迎刃而解 (영인이해) <비유> 일의 해결이 극히 쉬운 것의 비유로 쓰는 말. 刃迎縷解 (인영루해) 칼로 실을 끊듯이 도리를 풀어냄 … Hanja (Korean Hanzi) dictionary
迎 — 【영】 맞이하다; 맞추다; 마중하다; 마중 (높을앙) + (쉬엄쉬엄갈착) 책받침부 4획 (총8획) [v] go out in person to meet (a visitor) 送舊迎新 (송구영신) 묵은 해를 보내고 새해를 맞음. 迎刃而解 (영인이해) <비유> 일의 해결이 극히 쉬운 것의 비유로 쓰는 말. 刃迎縷解 (인영루해) 칼로 실을 끊듯이 도리를 풀어냄 … Hanja (Korean Hanzi) dictionary